Сокращенные дни недели

Содержание
  1. Дни недели на английском языке с переводом, транскрипцией и произношением
  2. Отличительные особенности
  3. Как правильно произнести дни недели по-английски?
  4. Грамматика
  5. Методы запоминания английских дней недели
  6. Дни недели на всех языках мира
  7. Английские названия дней недели
  8. Воскресенье (Sunday)
  9. Понедельник (Monday)
  10. Вторник (Tuesday)
  11. Среда (Wednesday)
  12. Четверг (Thursday)
  13. Пятница (Friday)
  14. Суббота (Saturday)
  15. Первый день недели
  16. Сокращенные дни недели
  17. Дни недели по-английски
  18. Дни недели на английском
  19. English days of week: дни недели по-английски
  20. Производственный календарь: работаем и отдыхаем в 2015 году
  21. Введение режима сокращенного рабочего дня
  22. Трудовой кодекс РФ предусматривает право работодателя вводить на предприятии режим неполного рабочего дня и (или) неполной рабочей недели
  23. Условия введения режима сокращенного рабочего дня (недели)
  24. Порядок введения режима сокращенного рабочего дня или недели
  25. Месяцы на английском языке, времена года и дни недели
  26. Сокращенные названия месяцев на английском языке
  27. Уточнение по временам года и сезонам
  28. Осень – Autumn или Fall?
  29. Разные значения слова Fall
  30. Английский календарь: дни недели и месяцы по-английски
  31. Воскресенье — первый день недели
  32. Названия месяцев по-английски
  33. Год по-английски
  34. Сокращения названий дней недель и месяцев
  35. Двухсимвольные сокращения названий дней недели и месяцев
  36. Трехсимвольные сокращения названий дней недели и месяцев
  37. Заключение

Дни недели на английском языке с переводом, транскрипцией и произношением

Сокращенные дни недели

Здравствуйте! Продолжаем знакомиться с английской повседневной лексикой. Кроме названия времен года и месяцев, мы часто называем дни недели (days of week). Данная статья посвящена именно им: происхождению, названию, употреблению и методикам запоминания. Если вы хотите научиться разговаривать по-английски, то вам, одними из первых, необходимо выучить дни недели на английском языке.

Отличительные особенности

Англоязычные страны, как и мы, используют семидневную неделю. В большинстве из них семидневка начинает свой отсчет с понедельника, то есть первым днем недели является понедельник. Но в США, Канаде, Израиле отсчет начинают с воскресенья. Однако рабочие дни — с понедельника по пятницу. Запомните это правило, чтобы не путаться при изучении американского календаря.

Еще одной отличительной особенностью является то, что English days of week относятся к собственным именам. А это значит, что они, как и месяцы, всегда пишутся с заглавной буквы, не смотря на их порядок в предложении. Включая и сокращенную форму обозначения дней.

дни недели сокращенноЕще одна уникальность английских дней недели — то, что для сокращения в календаре просто берутся из слова две первых буквы — Mo., Tu., We. В русском же, сокращение происходит по двум согласным буквам — Пн., Вт., Сб. иногда в английском может использоваться одна или три буквы — Fri., Thu., Sat.

А при написании даты, первым пишется именно день недели: Sun, 9 Mar 2014.

Как правильно произнести дни недели по-английски?

Чтобы научиться правильно произносить English days of week, внимательно изучите таблицу и транскрипцию:

Название по-английскиТранскрипцияПроизношение по-русскиПереводСокращение
MondayMonday[ 'mΛndei ]МондэйПонедельникMon
TuesdayTuesday[ 'tju:zdi ]ТюсдэйВторникTue
WednesdayWednesday[ 'wenzdei ]'УэнздэйСредаWed
ThursdayThursday[ 'θə:zdei ]ТёрсдэйЧетвергThu
FridayFriday[ 'fraidei ]ФрайдэйПятницаFri
SaturdaySaturday[ 'sætədei ]СатюрдэйСубботаSat
SundaySunday[ 'sΛndei ]СандэйВоскресеньеSun

Скачайте таблицу, распечатайте ее поместите на видное место, чтобы в любой удобный момент ее можно было повторить или подсмотреть ;).

Смотрите также видео урок по произношению

Грамматика

Перед тем, как перейти к правилам грамматики, узнаем, как на английском назвать время суток:

  • День — afternoon [ˌɑːftə'nuːn]
  • Ночь — night [naɪt]
  • Утро — morning ['mɔːnɪŋ]
  • Вечер — evening ['iːvnɪŋ]

времена суток на английскомГрамматические правила в отношении английских дней недели и суток можно свести к следующим нескольким законам:

  • Всегда пишутся с заглавной буквы: I  Sunday
  • Обозначая дни, применяются с предлогом «till, by, from, on»: Christmas on Saturday, а в обозначении времени суток — предлог «in»: in the afternoon
  • Употребляются с таким предлогами и определениями: this, every other, next, by / before, every, last
  • В сочетании с этими словами предлог не используется: last Wednesday
  • Артикль, как правило, не используется

Все предельно просто, понятно и доступно.

Методы запоминания английских дней недели

Для того чтобы что-нибудь запомнить, используйте любые, даже самые нелогичные и порой бредовые способы. Главное — результат, а как вы его достигнете — не важно. Я предложу несколько вариантов, а вы выберите тот, который вам понравится или придумаете свой.

Вариант номер раз. Основан на аналогии по звучанию:

  • Monday — Monkey — обезьяна или Moon Day — лунный день, а иногда может быть и Monster Day (особенно после вчерашнего)
  • Tuesday — True — настоящий или Use Day — полезный день, проведи его продуктивно
  • Wednesday — Wedding — свадьба или When is Day — день вопросов
  • Thursday — Syoss (Сьёс) — сегодня хорошо рекламируемый шампунь. День головомойки
  • Friday — Freedom — свобода (заканчивается рабочая неделя) или день фраера
  • Saturday — Satan — дьявол, в субботу отрываемся по-дьявольски, а для кого-то это Sad a Day — грустная суббота
  • Sunday — Sun — солнце, самый веселый и светлый English days of week

дни неделиВторой вариант. Воспользуйтесь рифмованными песенками-запоминалками:

Monday’s child is nice and slowTuesday’s child is go, go, go Wednesday’s child is very funnyThursday’s child is happy and sunnyFriday’s child is  a kingSaturday’s child can dance and singSunday’s child can stand on her head

And count the ghosts under her bed!

Вслушивайтесь в произношении этих слов на английском, ищите что-то знакомое в их звучании, проводите аналогии, придумывайте запоминалки по принципу: чем смешнее, тем быстрее. И у вас все получится!

И наконец, вариант номер три. По происхождению. Названия дней недели в романских и германских языках произошли от названий небесных тел, которые, в свою очередь, получили свое наименование от древнескандинавских и древнеримских богов. Еще в древности люди выяснили, что планеты движутся, и стали отмерять ход времени согласно их движениям.

Так они за основную временную единицу времени приняли лунный месяц, который составлял примерно 29 дней.

Этот период, в свою очередь, включал в себя 4 лунные фазы, которые по продолжительности были около 7 дней. Именно от лунной фазы и появилась семидневка.

Тогда люди знали только 7 планет, и тогда их решили назвать в честь самых почитаемых богов. Английская культура переняла от римлян несколько названий:

  • Monday — Луна
  • Saturday — Сатурн
  • Sunday — Солнце

Saturday — СатурнОстальные названия сформировались позже от скандинавских мифических богов, мотивы которых принесли на Британские острова викинги:

  • Tuesday — Тиу (Tiw)
  • Wednesday — Воден (Woden)
  • Thursday — Тор (Thor)
  • Friday — Фрея (Freya)

В результате и появилась привычная на сегодня для англичан семидневка:

Происхождение дней недели
MondayMoonЛуна
TuesdayTiuТиу — сын Одина, бог войны
WednesdayWodenверховный бог викингов Óдин
ThursdayThorТор — сын Одина, бог грома
FridayFreyaФрэя — богиня плодородия
SaturdaySaturnСатурн
SundaySunСолнце

Выбирайте понравившейся вариант, и учите дни на английском по любой из методик, или придумывайте сами. Посмотрите видео, чтобы потренировать произношение. Для детишек можно показать учебные мультфильмы.

А вообще English days of week — это всего 7 простых слов! Их можно легко запомнить, несколько раз повторив таблицу, указанную выше. Успехов!

(14 4,86 из 5)

Источник: https://EnglishFull.ru/znat/dni-nedeli.html

Дни недели на всех языках мира

Сокращенные дни недели

Названия дней недели в различных языках могут классифицироваться как названия, основанные на числах, и названия, происходящие от названий планет. Названия одного или нескольких дней могли сформироваться по религиозным причинам.

К примеру, воскресенье часто называли «Днем Господа‘, а субботу часто называли Днем Отдыха «Шаббат» или «день стирки» в страна Северной Европы.

Названия дней в числовом выражении могут связывать Воскресенье с первым днем на иврите, арабском и португальском языках, или Понедельник с первым днем в китайском и славянских языках.

Планетарные названия для дней недели происходят от названий Солнца, Луны и пяти планет (Марс, Меркурий, Юпитер, Венера и Сатурн), каждая из которых символизировала греко-римского бога. Германские языки, включая английский, заменили исконных германских богов схожими по характеристикам римских богов.

Английские названия дней недели происходят от англосаксонских богов, связанных с языческими верованиями англосаксов. Исключением является суббота (Saturday), которая взяла свое название от римского бога Сатурна. Большинство регионов, в которых преобладают германские языки, применяли похожий способ наименования, большинство их дней недели названы в честь скандинавско-германских богов.

Английские названия дней недели

Дни недели в английском языке – часть астрологической традиции названия дней недели в честь Солнца (Sun), Луны (Moon), и пяти планет. Сатурн (Saturn) хорошо просматривается в названии субботы (Saturday).

В английском языке были выбраны названия скандинавско-германских богов, которые не относились к таким планетам, а считались аналогами римским богам, которые, как считалось, правили этими планетами.

К примеру, пятница (Friday) названа в честь германской богини любви Фрейи (Freya), которая была аналогом римской богини любви Венеры, и ассоциировалась с планетой Венерой.

Воскресенье (Sunday)

Название происходит от древнеанглийского слова Sunnandæg, означающего «День Солнца«. Это перевод латинской фразы Dies Solis. Английский, как и многие германские языки, сохранили исконные языческие ассоциации названия дня.

Многие другие европейские языки, включая все романские языки, изменили название воскресенья на эквивалент «День господа» (что на церковном латинском языке звучит Dies Dominica).

В испанском и португальском языке — Domingo, во французском — Dimanche, в румынском Duminică, итальянском — Domenica.

Понедельник (Monday)

Название происходит от древнеанглийского слова Mōnandæg, которое означает «День Луны». Вероятнее всего это перевод латинского названия Dies Lunae. Во французском Lundi, испанском Lunes, румынском Luni, итальянском Lunedì.

Вторник (Tuesday)

Название происходит от древнеанглийского слова Tiwesdæg, которое означает «День Бога Тюра или Тира». Тюр или Тир (на древнеанглийском Tiw, Tew или Tiu) был богом воиyской доблести в германо-скандинавской мифологии. Название дня основывается на латинском Dies Martis, «День Марса» (римский Бог Войны); Во французском Mardi, испанском Martes, румынском Marţi, итальянском Martedì.

Среда (Wednesday)

Название от древнеанглийского слова Wōdnesdæg, которое означает день германского бога Одина, который был верховным богом в германо-скандинавской мифологии, и самым важным богом англосаксов (и других народов) в Англии до седьмого века.

Название основано на латинском Dies Mercurii, «День Меркурия»; во французском Mercredi, испанском Miércoles, румынском Miercuri, итальянском Mercoledì. Связь между Меркурием и Одином больше всего надумана, чем другие названия.

Обычным пояснением является то, что и Один, и Меркурий считались предводителями духов в своих мифологиях. Также, в древнескандинавском мифе, Один, подобно Меркурию, ассоциируется с поэтическим и музыкальным воодушевлением.

В немецком языке, этот день называется Mittwoch (середина недели). В финском языке тоже самое keskiviikko (keski = середина, viikko = неделя).

Четверг (Thursday)

Название происходит от древнеанглийского слова Þūnresdæg, которое означает день Þunor, общеизвестное в современном английском языке как Тор (Thor), бог грома в скандинавско-германской мифологии.

Название основано на латинском Dies Iovis, «День Юпитера»; на французском Jeudi, испанском Jueves, румынском Joi, итальянском Giovedì.

В римском пантеоне, Юпитер был главным богом, который захватил свою власть громовой стрелой.

Пятница (Friday)

Название происходит от древнеанглийского слова Frigedæg, которое означает день Фриги (Frige), германская богиня красоты. Название основано на латинском Dies Veneris, «День Венеры»; на французском Vendredi, испанском Viernes, румынском Vineri, итальянском Venerdì. Венера была римской богиней любви.

Суббота (Saturday)

Это единственный день недели, который сохранил римское происхождение в английском языке, назван в честь римского бога Сатурна. Оригинальное англосаксонское название Sæturnesdæg.

В латинском языке — Dies Saturni, «День Сатурна». Но, на французском Samedi, испанском и португальском Sábado, румынском Sâmbătă, итальянском Sabato.

Произошли от Sabbata Dies (День Шаббат) от еврейского Shabath, «День Отдыха».

Первый день недели

В англоязычных странах неделя начинается либо с воскресенья, либо с понедельника.

Большинство деловых и социальных календарей в Великобритании, США, Канаде и Австралии отмечают понедельник первым днем недели, однако в Южной Африке и Южной Америке, понедельник считается первым днем рабочей недели. Воскресенье было первым днем астрологической недели, иудейской недели и недели церковной латыни первого тысячелетия.

По еврейской и христианской традиции, первым днем семидневной недели является Воскресенье. Согласно Библии, Господь создал Землю за шесть дней, а на седьмой день отдыхал, Шаббат, т.е. Суббота.

Поэтому воскресенье считается первым днем недели, а суббота была священной для празднований и отдыха.

После принятия недели в раннехристианской Европе, воскресенье осталось первым днем недели, но постепенно сместило субботу, и стало Днем Господа.

Различия видны из названий дней в некоторых языках — на иврите, арабском, гречеcком, португальском некоторые дни попросту называются с использованием цифр, начиная с воскресенья, т.е. понедельник называется «Вторым днем».

В других языках, к примеру, славянских, дни также названы на основании порядковых числительных, но начинаются с понедельника, где вторник — «Второй день».

Согласно другим объяснениям, дни с понедельника по пятницу в славянских языках пронумерованы не по порядку их нахождения в неделе, а по их отдаленности от воскресенья, особенно, если учитывать, что среда «День посредине», что возможно только, если воскресенье – это первый день недели.

В широком использовании в большинстве стран Европы, Южной Америки и некторых странах Азии, понедельник считается первым днем рабочей недели, и также в буквальном смысле назван в Китайском Мандаринском (星期一 [xīngqí yī]) и Литовском (pirmadienis).

В Юлианском и Грегорианском календарях, день длится от полуночи до полуночи. Однако, в еврейском и мусульманском календарях дни длятся от заката до заката. Таким образом, еврейское shabath также на закате солнца в пятницу и длится до субботы, а первый день в мусульманском календаре, yaum al-ahad, начинается в субботу после заказа солнца и длится до заката в воскресенье.

Источник: https://linguapedia.info/dni-nedeli-na-vseh-yazykah.html

Сокращенные дни недели

Сокращенные дни недели

simon вт, 12/18/2012 — 12:57

Для похода по финским магазинам желательно иметь минимальный базовый словарный запас. В этой статье мы расскажем вам про дни недели: как они пишутся полностью и сокращенно на финском языке. Это пригодится вам, если вы планируете поход по магазинам. В Финляндии большие магазины обычно закрываются в 9 вечера и не работают по ночам.

Дни недели по-английски

В англоязычных странах неделя состоит из семи дней. Выходные дни – суббота (Saturday) и воскресенье (Sunday). Пять рабочих дней: с понедельника (Monday) по пятницу (Friday). Первый день недели — воскресенье (Sunday).

Названия дней недели в английском языке – имена собственные.

Дни недели по-английски. Воскресенье по-английски — Sunday, понедельник по-английски

Дни недели на английском

Существует несколько версий, почему именно так пишутся дни недели на английском языке. Есть одна господствующая среди лингвистов, являющаяся самой правдоподобной. Люди издавна наблюдали за небесной сферой и расположенными на ней объектами. Время отмеривались исходя из расположения этих объектов друг относительно друга.

English days of week: дни недели по-английски

Названия дней в таблице специально не пронумерованы, т.к. в Англии, США, Канаде и многих других странах первый день недели не понедельник, как мы привыкли считать, а воскресенье. То есть неделя начинается с выходного дня и заканчивается так же выходным. При этом понедельник-пятница это рабочие дни (workday [‘wə:kdei] или weekday [‘wi:kdei] ).

Пример из календаря:

Ещё одна отличительная особенность — это то, что названия дней недели в английском языке относятся к именам собственным и потому всегда пишутся с большой буквы.

Надо отметить, что в Израиле (и в еврейской традиции) неделя начинается с воскресенья. а не с понедельника. Поэтому «воскресенье» на иврите – буквально: «день первый».

Если ударение в ивритских словах не падает на последний слог – оно обозначается подчеркиванием. Если ударение падает на последний слог – оно никак не обозначается.

воскресенье (день первый) йом ришон יום ראשון

понедельник (день второй) йом шэни יום שני

вторник (день третий) йом шлиши יום שלישי

среда (день четвертый) йом рэвии יום רביעי

четверг (день пятый) йом хамиши יום חמישי

пятница (день шестой) йом шиши יום שישי

суббота шабат שבת

Изучение иврита онлайн (Skype) — из любой точки Земли, в удобное время суток.

Производственный календарь: работаем и отдыхаем в 2015 году

Производственный календарь – ежегодно обновляемый документ, содержащий информацию о рабочем и нерабочем времени российских предприятий на календарный год.

На основе данных о выходных, праздничных и предпраздничных днях бухгалтерия и кадровые службы рассчитывают нормы рабочих часов на любой период времени в текущем году, что помогает планировать графики работы, отпуска, начислять зарплату, праздничные премии, оплачивать больничные и т.д.

Производственный календарь – 2015 также определяет, какие выходные в этом году будут перенесены на будние дни в связи с праздниками, в соответствии с правительственным Постановлением №860 от 27.08.2014 г.

Для удобства планирования и поквартальной отчетности производственный календарь разделен на 4 части с указанием числа календарных, рабочих, нерабочих дней, количества рабочих часов в каждом месяце, квартале и в году для 3 вариантов продолжительности недели: 40-, 36- или 24-часовой.

Красным выделены выходные и праздничные дни, значком * – сокращенные дни.

Согласно производственному календарю в России в 2015 году гражданам, работающим по обычной пятидневке, предстоит трудиться 247 дней.

Источник: http://megatranslation.ru/sokraschennye-dni-nedeli-57071/

Введение режима сокращенного рабочего дня

Сокращенные дни недели

28 января 2009

*Данный материал старше трёх лет. Вы можете уточнить у автора степень его актуальности.

Трудовой кодекс РФ предусматривает право работодателя вводить на предприятии режим неполного рабочего дня и (или) неполной рабочей недели

Устюшенко Анна Михайловна
Партнер

В современных условиях экономического кризиса естественным желанием работодателей является сокращение фонда оплаты труда.

Трудовой кодекс РФ предусматривает право работодателя в определенных случаях вводить на предприятии режим неполного рабочего дня (смены) и (или) неполной рабочей недели (ст.74 ТК РФ). При введении такого режима оплата труда производится пропорционально отработанному времени, т.е. оклад пропорционально уменьшается (ст.155 ТК РФ), что позволяет сократить расходы на оплату труда.

Между тем, Трудовой кодекс РФ не допускает необоснованных действий работодателей, направленных на ограничение прав работников. Поэтому закон устанавливает жесткие правила, при соблюдении которых может быть реализовано право работодателя на подобную экономию фонда оплаты труда.

Условия введения режима сокращенного рабочего дня (недели)

Введение режима сокращенного рабочего времени возможно при одновременном наличии следующих условий:

1. Юридически введение режима неполного рабочего дня или недели — это одностороннее (по инициативе работодателя) изменение условий трудового договора. Закон допускает такое изменение только по причинам, которые связаны с изменением организационных или технологических условий труда, не позволяющим сохранить прежние условия трудового договора.

Таким образом, первым условием для введения режима являются изменения условий труда, которые не должны быть связаны только с сокращением финансирования.

Это должны быть, например, ликвидация какого-либо подразделения (отдела) либо прекращение использования одной или нескольких производственных линий.

В случае судебного спора работодателю придется доказывать не только факт произошедших организационных или технических изменений, но и то, что в изменившихся условиях было невозможно сохранить прежние условия трудового договора.

2. Перевод работников на режим сокращенного рабочего времени допустим только в случае, если такой перевод позволит избежать массового увольнения работников. С позиции законодателя, цель введения режима сокращенного рабочего времени — сохранение рабочих мест.

В случае если производственные или технические изменения на предприятии повлекут за собой не массовое увольнение, а увольнение лишь нескольких работников, введение режима неполного рабочего времени может быть признано незаконным.

для «Введение режима сокращенного рабочего дня»

Критерии массовости установлены «Положением об организации работы по содействию занятости в условиях массового высвобождения», утвержденным Постановлением Правительства от 05.02.1993 №99.

Основными критериями массового высвобождения являются показатели численности увольняемых работников в связи с ликвидацией предприятий, учреждений, организаций либо сокращением численности или штата работников за определенный календарный период.

К ним относятся:

  • ликвидация предприятия любой организационно-правовой формы с численностью работающих 15 и более человек;
  •  сокращение численности или штата работников предприятия в количестве:50 и более человек в течение 30 календарных дней;200 и более человек в течение 60 календарных дней;500 и более человек в течение 90 календарных дней;
  • увольнение работников в количестве 1% общего числа работающих в связи с ликвидацией предприятий либо сокращением численности или штата в течение 30 календарных дней в регионах с общей численностью занятых менее 5 тыс. человек.

Как видно, установленные критерии массовости не применимы к малым предприятиям, в которых количество работающих меньше обозначенных цифр. Поэтому, строго говоря, последние не могут воспользоваться правом перевода сотрудников на режим сокращенного рабочего времени (нет массовости увольнения).

Но очевидно, что при принятии ТК РФ данная норма была включена для недопущения высвобождения на рынке труда одномоментно большого количества работников.

В современных реалиях на практике вопрос может быть решен по-другому: поскольку перевод в режим сокращенного рабочего времени является более предпочтительным по сравнению с увольнением по сокращению штата, учет критериев массовости может быть сочтен дискриминацией в сфере труда и ущемлением прав работников малых предприятий. В этой связи при принятии решения о введении режима сокращенного рабочего времени на малых предприятиях учет критерия массовости должен производиться, на мой взгляд, с учетом специфики предприятия, т.е. исходя из численности сотрудников конкретного предприятия. Решение работодателя и его обоснование должно быть документально оформлено.

Закон устанавливает предельный срок, на который может вводиться режим неполного рабочего времени — 6 месяцев. Приказом работодателя устанавливается конкретная продолжительность режима сокращенного рабочего времени, но не более предельного срока. По истечении установленного срока работники должны быть переведены на прежний режим работы.

для «Введение режима сокращенного рабочего дня»

Порядок введения режима сокращенного рабочего дня или недели

Для того чтобы действия работодателя по введению режима сокращенного рабочего времени впоследствии не были признаны незаконными, необходимо выполнить следующий алгоритм действий:

1. Работодатель должен провести и оформить мероприятия по изменению организационных или технологических условий труда (сокращение производства, прекращение действия подразделения и т.д.).

2. Работодатель определяет, подпадает ли данный случай под критерий массовости и документально оформляет это решение.

3. Работодатель должен уведомить о предстоящем сокращении дня или недели всех работников под роспись. Уведомление может иметь форму общего для всех локального акта (приказа), содержащего причину изменения условий трудового договора и дату, с которой эти изменения будут введены.

4. Также работодатель должен за 2 месяца до введения рассматриваемого режима уведомить об этом Инспекцию по труду и занятости субъекта РФ (области, края, т.п.), службу занятости своего района. В уведомлении надо указать количество лиц, переводимых на новый режим, перечень профессий лиц, причину перевода.

5. Через 2 месяца с момента официального уведомления о предстоящем переходе на режим сокращенного рабочего времени работодатель приказом вводит данный режим и снова знакомит сотрудников с приказом под роспись.

При отказе работников от продолжения работы на условиях сокращенного рабочего времени трудовой договор с ними расторгается по п.2 ч.1 ст.81 ТК РФ, т.е. по правилам сокращения штата или численности работников организации. При этом работнику предоставляются все гарантии и компенсации, предусмотренные ст.178, 180 ТК РФ:

  • выходное пособие в размере среднего месячного заработка,
  • сохранение среднего месячного заработка на период трудоустройства, но не свыше двух месяцев со дня увольнения (с зачетом выходного пособия);
  • в исключительных случаях средний месячный заработок сохраняется в течение третьего месяца со дня увольнения по решению органа службы занятости населения при условии, если в двухнедельный срок после увольнения работник обратился в этот орган и не был им трудоустроен.

В рамках трудовой практики ИНТЕЛЛЕКТ-С предлагает комплекс юридических услуг, связанных с трудовым правом и направленных на защиту интересов работодателя:

в журнале “ИНТЕЛЛЕКТ-ПРЕСС”, №13/2009

иностранные работники, кадровое делопроизводство, сокращение персонала, трудовое право, трудовые споры

Источник: https://www.intellectpro.ru/press/works/vvedenie_rezhima_sokrashennogo_rabochego_dnya/

Месяцы на английском языке, времена года и дни недели

Сокращенные дни недели

Из этой подборки вы узнаете, как называются времена года, дни недели и месяцы на английском языке. Обратите внимание, что на сайте есть отдельная статья по дням недели, в которой тема рассмотрена более глубоко: приведены идиомы и выражения с днями недели.

Также рекомендую статью: Telling the Time: называем время на английском языке.

Времена года – SeasonsМесяцы на английском языке – Months of the YearДни недели – Days of the Week
season[ˈsiːzn]время года
winter[ˈwɪntə]зима
spring[sprɪŋ]весна
summer[ˈsʌmə]лето
fall (Am.) autumn (Br.)[fɔːl] [ˈɔːtəm]осень
January[ˈʤænjʊəri]январь
February[ˈfɛbrʊəri]февраль
March[mɑːʧ]март
April[ˈeɪprəl]апрель
May[meɪ]май
June[ʤuːn]июнь
July[ʤuˈlaɪ]июль
August[ˈɔːgəst]август
September[sɛpˈtɛmbə]сентябрь
October[ɒkˈtəʊbə]октябрь
November[nəʊˈvɛmbə]ноябрь
December[dɪˈsɛmbə]декабрь
Monday[ˈmʌndeɪ]понедельник
Tuesday[ˈtjuːzdeɪ]вторник
Wednesday[ˈwɛnzdeɪ]среда
Thursday[ˈθɜːzdeɪ]четверг
Friday[ˈfraɪdeɪ]пятница
Saturday[ˈsætədeɪ]суббота
Sunday[ˈsʌndeɪ]воскресенье

Сокращенные названия месяцев на английском языке

На письме названия месяцев обычно, как и дней недели, сокращают до трех букв. Не сокращаются только May, June, July. September сокращается до четырех букв: Sept. Обратите внимание, что дни недели и месяцы на английском языке пишутся с заглавной буквы, а названия времен года – со строчной.

  • January – Jan.
  • February – Feb.
  • March – Mar.
  • April – Apr.
  • May – May
  • June – June
  • July – July
  • August – Aug.
  • September – Sept.
  • October – Oct.
  • November – Nov.
  • December – Dec.

Названия дней недели на английском сокращают до трех или двух букв:

  • Monday – Mon. – Mo.
  • Tuesday – Tue. – Tu.
  • Wednesday – Wed. – We.
  • Thursday – Thu. – Th.
  • Friday – Fri. – Fr.
  • Saturday – Sat. – Sa.
  • Sunday – Sun. – Su.

Уточнение по временам года и сезонам

1. Слово season может значить не только “время года” (лето, зима, весна, осень), но и “сезон” как часть года, подходящая для какой-нибудь деятельности, работы:

  • Spring is my favorite season. – Весна – мое любимое время года.
  • Tomorrow is the opening day of the duck hunting season. – Завтра открытие сезона охоты на уток.

2. В некоторых тропических странах, например, в Сингапуре, выделяют только два сезона (времени года):

  • Raining season – сезон дождей.
  • Dry season – сухой сезон.

3. Времена года, кроме осени, могут также называться с добавлением корня time:

  • winter – wintertime.
  • spring – springtime.
  • summer – summertime.

На русский язык эти слова переводятся либо так же, как исходные (весна, лето, зима), либо: весенняя пора, летняя пора, зимняя пора.

Осень – Autumn или Fall?

Cлово fall (осень) используется в США, в Великобритании говорят и пишут autumn.

Кстати, в разговоре о временах года, особенно если это школьное задание, часто используется словосочетание “любимое время года” – у него есть различия между американским и британским написанием: favourite season (Br.) – favorite season (USA).

  • Fall is my favorite season. – Осень – мое любимое время года. (USA)
  • Autumn is my favourite season. – Осень – мое любимое время года. (Br.)

Примечательно, что слово fall возникло не в Америке, а является как раз первоначальным термином для обозначения времени года, возникшим в Англии не позже 16 века.

Изначально это было сокращением от fall of the year (падение года) или fall of the leaf (опадание листвы), но к 17 веку закрепилось как одно слово, задолго до развития американского варианта английского языка.

Поэтому, несмотря на то, что слово используется преимущественно в Америке, оно не является ни исключительно американским, ни даже словом американского происхождения.

Слово autumnпришло в английский язык из французского automne в 15 или 16 веке, но стало употребительным только в 18 веке.

В Канаде, как и в США, используют преимущественно fall, а в Австралии – autumn.

Разные значения слова Fall

Слово fall имеет два основных значения: 1) осень, 2) падение. Из-за этого иногда используется игра слов с “осенью-падением”.

Фото с http://www.imdb.com

К примеру в названии американского фильма “Легенды осени” (Legends of the Fall) некоторые зрители и критики увидели двузначность. С одной стороны название можно понять как “Легенды осени”, с другой как “Легенды Падения”, ведь в фильме рассказывается история с семьи с очень непростой судьбой.

Подобным образом рассматривается название компьютерной игры Max Payne 2: The Fall of Max Payne – это может быть как “Падение Макса Пейна”, так и “Осень Макса Пейна”. Оба варианта хорошо подходят под сюжет и стилистику игры.

Источник: https://langformula.ru/top-english-words/months-in-english/

Английский календарь: дни недели и месяцы по-английски

Сокращенные дни недели
Скачать этот онлайн урок в PDF

Люди, приехавшие в Англию или англоязычную страну, зачастую удивляются вполне простым для ее жителей вещам и не могут привыкнуть к некоторым правилам и особенностям. Например, к традиционному английскому календарю. Но какие могут быть особенности у вроде бы обычной вещи? Оказывается, они есть. О них и пойдет речь в этой статье. Приятного чтения!

Воскресенье — первый день недели

Календарь на английском языке с первого взгляда кажется необычным. Бросается в глаза непривычный первый день недели — воскресенье (Sunday). Но это не значит, что рабочая неделя начинается в этот день. Просто у англичан принято разделять выходные (субботу и воскресенье) на начало недели и конец — создается иллюзия равномерности.

А также, что бывает довольное редко, если человек работает в субботу, то у него один выходной в начале недели. В воскресенье принято уезжать с родственниками на природу (в летние и весенние месяцы) или ходить на чаепития к родным (осенью и зимой).

Названия месяцев по-английски

Различные месяцы на английском языке так же всегда пишутся с большой буквы, так как это слова, производные от имен собственные (в основном принадлежащих богам).

Они заимствованы преимущественно из латинского языка. Также английские месяцы начинаются с марта — первого месяца весны. Считается, что именно в этот месяц Мать-природа обновляется.

А зимние месяцы наоборот — старение и увядание года.

Больше никаких серьезных особенностей в месяцах английского календаря нет, разве что в их произношении.

Месяцы на английском с транскрипцией

  1. March [ me:tf — «Ме’тз (последний звук: что-то между «з» и «с»)» ] — март. В честь «Marcelius» (Марса)— известного бога войны.
  2. April [ ‘eipr(ə)l — «Э’йприл» ] — апрель назван так в честь греческой богини любви и красоты Афродиты (Aphrelis).
  3. May [ mei — «Мэй» ] — май. Это название месяца производное от имени бога Майи (Maya) — богини плодородия.
  4. June [ dju:n — «Джун» ] — июнь. Месяц назван в честь богини Джуны, но по-русски ее имя звучит как «Гера». Она выступала в роли покровительница всех вдов и браков.
  5. July [ dju’lai — «Джу’лэй» ] — июль. В самый разгар лета родился великий император Священной Римской империи. Месяц назван в честь Юлия (Julius) Цезаря, родившегося в 46 году до н. э.
  6. August [ a:’gΛst — «Оугэст» ] — август. Этот месяц назван в честь Августа (Augustus) Октавиана, благодаря стараниям которого и завершилось формирование григорианского календаря.
  7. September [ sep’tembə — «Сэптэ’мбэ» ] — сентябрь. От лат. слова «septem» — семь.
  8. October [ ok’təubə — «О’ктоубэ» ] — октябрь. От лат. слова «octo» — восемь.
  9. November [ nəu’vembə — «Ноу’вэмбэ» ] — ноябрь. От лат. слова «novem» — девять.
  10. December [ di’sembə — «Ди’сэмбэ» ] — декабрь. От лат. слова «decem» — десять.
  11. January [ ‘djænju(ə)ri — «Дже’ньюэри» ] — январь. В честь Януса (Janus) — римского бога ворот и покровителя людей от незваных гостей.
  12. February [ ‘febru(ə)ri — «Фэ’бруэри» ] — февраль. Данный месяц получил название в честь праздника «Фебры» (Februa), что переводится с латинского как «очищение».

Год по-английски

Есть небольшие особенности произношения четырехзначного года в английском языке. Так, например, там говорят сначала первые два числа, а после — оставшиеся (отдельно). Например, год 1758 звучит как семнадцать и пятьдесят восемь.

Сокращения названий дней недель и месяцев

В английский календарях редко пишут названия полностью (в особенности в онлайн аналогах), так как они слишком громоздкие для табличного типа календарей (это основной их тип, самый распространенный). Существует два вида сокращений названий: двухсимвольные и трехсимвольные. Последние подразумевают постановку точки после сокращения, двухсимвольные не требует ее.

Двухсимвольные сокращения названий дней недели и месяцев

При таком виде сокращений используются две первые буквы названия. Это очень удобно в том плане, что просто начав читать слово, можно сразу вспомнить его полный аналог.

Дни недели на английском языке в сокращении:

День неделиАббревиатура
SundaySu
MondayMo
TuesdayTu
WednesdayWe
ThursdayTh
FridayFr
SaturdaySa

Месяцы по-английски в сокращении:

Название месяцаАббревиатура
MarchMa
AprilAp
MayMay*
JuneJun*
JulyJul*
AugustAu
SeptemberSe
OctoberOc
NovemberNo
DecemberDe
JanuaryJa
FebruaryFe

*Некоторые месяцы очень похожи, поэтому их нельзя сократить до двух символов. Может использоваться как три символа, так и полное название месяца (например, June).

Трехсимвольные сокращения названий дней недели и месяцев

Данный вид сокращений распространен не сколько в календарях, сколько в различных ежедневниках с датами или в официальных документах (по причине одной возможной трактовки сокращения).

Символы, использующиеся в общепринятых аббревиатурах, не обязательно должны идти по порядку в полном слове, но это самый часто используемый вариант. После названия месяца или недели в календаре ставится точка.

Таблица трехсимвольных сокращений:

День неделиАббревиатура
SundaySun.
MondayMon.
TuesdayTue.
WednesdayWed.
ThursdayThu.
FridayFri.
SaturdaySat.
Название месяцаАббревиатура
MarchMar.
AprilApr.
MayMay.
JuneJun.
JulyJul.
AugustAug.
SeptemberSep.
OctoberOct.
NovemberNov.
DecemberDec.
JanuaryJan.
FebruaryFeb.

Существуют и четырехсимвольные аббревиатуры, но они не так сильно распространены и по составу похожи на вышеперечисленные.

Заключение

У англичан нам, жителям России и стран СНГ, многое кажется непривычным и странным в их культуре и традициях. Но, если разобраться, у них все предельно понятно и просто. Например, правило написание названий дней недель и месяцев кажется немного странным, пока не узнаешь, что это производные слова от имен греческих и римских богов.

Если понять особенности и вникнуть в них, изучение английского языка онлайн станет гораздо легче и интереснее.

Источник: http://englishgu.ru/kalendar-dni-nedeli-mesyatsy/

Podyacheva-notar
Добавить комментарий